Помощь украинцам в Германии
Помощь украинцам в Германии
/
🔠
Переводы
/
👨‍🎓
Заверенный перевод
👨‍🎓

Заверенный перевод

Обновлено @December 18, 2022

🏫 Немецкие учреждения (ведомство по делам иностранцев, социальная служба, учебные заведения, банки) в большинстве случаев требуют заверенный перевод официальных документов, т.е. перевод, выполненный присяжными переводчиками (beglaubigte (bestätigte) Übersetzung).

✍️ Дополнительно заверять подпись переводчика у нотариуса НЕ требуется.

🔎 Для поиска присяжного переводчика воспользуйтесь офицальным реестром https://www.justiz-dolmetscher.de/Recherche/de/Suchen

image

1) в поле “Sprache” задайте язык, с которого будет выполняться перевод (к примеру, Ukrainisch или Russisch). Нажав первые три буквы названия одного из языков, его можно выбрать из выпадающего меню.

2) в поле “Ort” укажите город, в котором Вы ищите переводчика. В мобильной версии оно стоит из двух полей. Верхнее предназначено для индекса (PLZ). Его заполнять не нужно.

2а) Если Вы ищите переводчика в очень малонаселённом пункте, можно в поле “Bundesland” выбрать Вашу федеральную землю и не выбирать город. Далее можно отсортировать всех переводчиков по индексу и найти ближайшего к Вам.

3) укажите, что он должен заниматься пис.переводами (галочка “Übersetzer”)

4) нажмите “Suchen” для начала поиска

5) результат поиска - список переводчика. Нажмите на фамилию одного из них, чтобы перейти на страницу с его контактами.

🔎 Поиск присяжных переводчиков так же доступен на официальном сайте https://www.gerichts-dolmetscher.de/Recherche/en/Suchen/

Практические рекомендации

  • Именно на электронный адрес стоит отправить переводчику скан/фото с запросом о цене и сроках, указав Ваши данные (имя и фамилию согласно Вашему загранпаспорту, почтовый адрес, мобильный телефон с кодом страны, если это не немецкий номер и электронную почту для обратной связи).
  • Приложение к письму стоит отправлять в одном файле формата PDF. Любые фото с телефона можно скрепить в один файл к примеру с помощью https://pdfjoiner.com/ru/
  • Пожалуйста, присылайте сканы/фото документов полностью (в том числе и обложки, апостили).
  • Звонить и спрашивать о цене и сроках заранее не имеет собого смысла - не видя документ, ни один переводчик не сможет вам дать точного ответа.
  • Цены на выполнение заверенных переводов примерно у всех переводчиков одинаковые. Контактируйте с присяжными переводчикамі из других городов, если перевод требуется срочно. Уточняйте, можно ли получить готовый перевод по почте (per Post).
  • После того, как Вы получили ответ от переводчика, подтвердите Ваш заказ или откажите ему. Обязательно обсудите заранее, как Вы будете забирать и оплачивать перевод.

Вернуться в раздел 🔠Переводы

Обратно на главную страницу Помощь украинцам в ГерманииПомощь украинцам в Германии

Digital Volunteers

UAhelp YouTube

UAhelp TikTok

Телеграм-бот

DSEE

Поддержать проекты UAhelp