Помощь украинцам в Германии
Помощь украинцам в Германии
📝

Перевод документов

🔙 Назад на страницу Мюльхайма

📢
Обращаем Ваше внимание, что заверение перевода документов вправе осуществлять только присяжные переводчики!
  • Шаблон перевода Свидетельства о рождении
  • Шаблон перевода Свидетельства о браке
  • Контакты некоторых присяжных переводчиков в округе
  • Бюро переводов в Мюльхайме

Шаблон перевода Свидетельства о рождении

ℹ️
Чаще всего в Ваших письмах не указано, что Вам необходимо предоставить именно заверенный перевод свидетельства о рождении ребёнка. Поэтому можете попробовать сделать перевод самостоятельно и приложить к нему копию Свидетельства.

Здесь Вы найдёте шаблон перевода на немецкий язык в формате WORD. Прежде чем платить присяжному переводчику, попробуйте сами сделать и показать неофициальный перевод.

Свидетельство о Рождении Шаблон перевода.docx17.7KB

На что следует обращать внимание при переводе свидетельства о рождении на немецкий язык:

  • При работе с любой документацией всегда следует уточнять написание имен и фамилий в загранпаспорте, поскольку транслитерация во всех языках будет разной, но написание должно соответствовать именно данным заграничного паспорта.
  • Обратите внимание на место рождения, проверьте название населенного пункта по словарю в обязательном порядке.
  • Будьте внимательны при переводе дат. Когда дата указана прописью, то может быть указан только год или же месяц и год. В переводе Вы должны придерживаться оригинала и поэтому в переводе прописываете прописью не всю дату, а только те данные, которые действительно прописаны прописью.
  • Обратите внимание на серию и номер документа. Как правило их указывают в буквенно-цифровом формате. При переводе буквенную часть не транслитерируем!!!
  • Обратите внимание на штампы в верхнем углу документа. Очень часто документы получают повторно. В этом случае на них пишут "дубликат". Это необходимо указать в переводе. Если же речь идет о переводе нотариально заверенной копии документа, то на штампе будет написано "копия". И это будет совсем другое слово в переводе.

Шаблон перевода Свидетельства о браке

Шаблон перевода в формате Ворд (Заполнять то, что выделено жирным шрифтом)

Свидетельство о Браке перевод.docx14.3KB

Контакты некоторых присяжных переводчиков в округе

  • Frau Tatjana Leschinski 40591 Düsseldorf, Immigrather Straße 4 E-Mail: [email protected] Телефон 0151/10504089 Телефон 0211/795 20 888
  • Frau Olga Samsonija Ahnenweg 5 a, 40219 Düsseldorf E-Mail: [email protected] Телефон 0173/28 32 717 Телефон 0211/91 18 10 69
  • Frau Iryna Vereschahina 40235 Düsseldorf E-Mail: [email protected] Телефон 01775471019 Телефон 0211/418 488 76
  • Frau Irina Sosedko Edelweißstraße 40, 41564 Kaarst E-Mail: [email protected] Телефон 0157 / 761 332 62 Телефон 02131 / 47 77 293
  • Frau Olga Kuhlen Schillerstraße 46, 41061 Mönchengladbach E-Mail: [email protected] E-Mail: [email protected] Телефон 0162/4409631 Телефон 02161/29 40 74

Бюро переводов в Мюльхайме

Это бюро переводов работает с присяжными переводчиками

Dolmetscher- und Fachübersetzungsbüro RAGUNATHAN https://www.uebersetzungen-ragunathan.de/ 0208 990477 [email protected] WhatsApp Limburgstraße 7, 45476 Mülheim a.d Ruhr Часы работы: Пн.-Пт. 08:30 - 16:30

🔙 Назад на страницу Мюльхайма

Digital Volunteers

UAhelp YouTube

UAhelp TikTok

Телеграм-бот

DSEE

Поддержать проекты UAhelp