- Определитесь с "конторой" которой вы пишите письмо. Заранее найдите точный адрес или имейл, смотря как вы будете отправлять ваше письмо.
- Если вы уже получали почту от того или иного гос. учреждения или какой либо другой "конторы", то вам был присвоен Kundennummer, Personalnummer, Aktenzeichen и так далее - это номер вашего личного дела. Для того, чтобы вас быстро нашли в системе, обязательно указывайте номер вашего дела. Он как правило стоит в правом верхнем углу.
- Любое письмо, в бумажной форме или нет, имеет свою структуру. Старайтесь сильно от нее не отступать. Чиновники привыкли "ехать по накатанной" и часто воспринимают новшества не совсем на "ура". Составные письма: Адрес отправителя
- Адрес получателя
- Заголовок / Тема+ личный номер дела
- Обращение
- Вступительное предложение
- Текст письма
- Заключение
- Адрес отправителя понятен. Имя фамилия и полный адрес.
- Адрес получателя. В правом углу на уровне адреса получателя, пишется дата письма. Помимо этого здесь есть пару нюансов👆: 🔻 Если вы пишите имейл то ваше сообщение получит, тот кто имеет доступ к данному имейл адресу. Если вдруг вашего куратора нет определенное время, то как правило вам приходит сообщение об отсутствии куратора. Очень важна концовка, будет ли ваше сообщение переправлено дальше (wird/wurde weitergeleitet). Соответственно "nicht weitergeleitet" означает ваше сообщение не переправляется дальше. То есть во время отсутствия куратора, его никто не читает и не обрабатывает. В таком случае стоит найти общий имейл адрес и туда продублировать сообщение, чтобы знать, что оно пойдет в обработку сразу. 🔻 Если вы пишите письмо в бумажной форме, обязательно пишите сначала название учреждения, потом отдел (если он известен) и ,только потом, имя того куратора, который за вас отвечает. Почему это важно? Если последовательность как выше описано, письмо адресовано в первую очередь учреждению и будет открыто и передано вашему куратору. В его отсутствие оно окажется либо на столе куратора либо у того, кто его временно замещает. Если вы вначале написали имя, а затем название учреждения, письмо рассматривается как почти "личного" характера и в большинстве случаев не вскрывается. То есть в отсутствии вашего куратора, это письмо не передадут дальше.
- Заголовок: В заголовок пишется повод вашего сообщения: Antrag auf .... — Запрос на ..... Fehlende Unterlagen .... — Документы, которых не доставало Widerspruch .... — Не согласие с предыдущим решением Обязательно внесите в заголовок номер вашего личного дела‼️‼️ Заголовок, как правило, выделяют жирным шрифтом. Если вы пишите имейл, то после номера личного дела, можете добавить ещё и ваш почтовый адрес. В этом случае пункта номер 1 (адрес отправителя) нет.
- Обращение Если вы пишите вашему куратору, чье имя вам известно то пишите лично ему: Sehr geehrte Frau ....(фамилия) Sehr geehrter Herr .... (фамилия) Если вы не знаете имени кому вы пишите, то используете общую форму: Sehr geehrte Damen und Herren....
- Вступительное предложение Именно оно задаёт настой всего письма. Можно начать "сразу в лоб", а можно создать настроение. Правильного ответа нет, стиль формулировки писем сугубо личное дело. Различие лишь в том, начинаете вы первым/первой или ваше письмо является ответной реакцией на письмо учреждения. 🔻 Если вы начинаете сами. То можете сразу приступать к делу. 🔻 Если вы отвечаете, то у вас как правило несколько видов "вступительного предложения": Ich beziehe mich auf auf Ihr Schreiben vom xx.xx.xxxx (я сейчас отвечаю на ваше письмо от такого числа). Vielen Dank für Ihr Schreiben vom xx.xx.xxxx ( большое спасибо за ваше письмо от такого числа). Та же самая информация, но передает разный настрой. Помимо этого куратору сразу понятно, что вы не начинаете "новую тему", а отвечаете на его письмо.
- Текст письма Старайтесь делать простые предложения, так как вы переводите тексты через программы переводчика. Чем сложнее предложение, тем больше вероятность ошибочного перевода. Старайтесь писать прилагательные при использовании слов со многими значениями. Например "перевод". Если вы напишите в переводчик "спасибо за перевод". То скорее всего вам будет переведено "спасибо за перевод текста". И только если вы напишите "спасибо за денежный перевод" переводчик поймет, что речь о деньгах, а не о текстах. Для перевода советуется не пользоваться гугл переводчиком, а лучше deepl или reverso.
- Заключение Заключение письма зависит опять же от того, чего вы хотели добиться написав его. 🔻 Если вы досылали какие либо документы, то заканчиваете просто словами "mit freundlichen Grüßen (роспись) имя и фамилия" 🔻 В некоторых случаях (просьбы) можно закончить словами "Vielen Dank für Ihr Verständnis" ( спасибо за ваше понимание) и затем mit freundlichen Grüßen ..... 🔻 Если в вашем письме было какое либо требование, то письмо заканчивается датой до которой вы просите рассмотреть ваше требование/вашу просьбу. Ich bitte um eine Bestätigung bis zum xx.xx.xxxx (я прошу о подтверждении до ....) Ich bitte um eine Rückmeldung/Antwort bis zum xx.xx.xxxx (я прошу об ответе до ....) Ich bitte um Bearbeitung bis zum xx.xx.xxxx (я прошу об обработке моего письма до ...) Выбирайте реальную дату до которой можно ответить на ваше сообщение. Если пишите по имейл, то реально получить ответ в течение пару дней. Если отправляете письмо в бумажной форме, то рассчитывайте что пройдет пару дней пока куратор его получит, пока у него дойдут руки ответить и потом снова пару дней на пересылку. По закону письмо считается полученным на третий день после отправления (дата письма). Другое "получение" нужно доказать. Допустим сохранением конверта с печатями почты.
- Важные сроки в письмах Старайтесь соблюдать сроки указанные вам в письмах. Если от вас требуют реакции/ответа/предоставления документов до какого то числа, то старайтесь это сделать на пару дней раньше срока, опять же помня о длительности доставки. Если вам присылают какой либо административный документ - решение, то оспорить его можно в течение 4 недель, не месяца, а именно недель. Конечно с учётом когда было получено письмо.
По порядку:
P.S. Обязательно оставляйте себе все копии ваших отправленных писем.
Визуальный пример письма 👇
Видео о том, как писать ответы на письма немцев.
Sehr geehrte Damen und Herren,
Ich heiße (имя фамилия) und wohne in (адрес). Anbei erhalten Sie meine meine Bankverbindung für die Auszahlung der Leistungen (für folgende Personen mit:)
1.* 2. 3.
Meine Bankverbindung lautet: Bank: IBAN: BIC:
Für weitere Fragen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung
Mit freundlichen Grüßen (Имя Фамилия)
*Написать поимённо количество людей и дату рождения, кому на этот счёт будет приходить пособие. Если только для себя, то без текста в скобочках и перечисление.
Sehr geehrte Damen und Herren,
am xx.xx.xxxx (дата прибытия в Германию) kam ich aus der Ukraine nach Deutschland. Da ich über keine finanzielle Mittel verfüge, hatte ich Anträge auf Leistungen nach AsylbLG gestellt. Diese wurden bis jetzt noch nicht bearbeitet. Das Leben in Deutschland ist sehr teuer und mir fehlt bereits Geld fürs Essen und Hygieneartikel. Ein Teil der Kleidung konnte ich gespendet bekommen, doch das ist nicht alles, das für mich / meine Familie benötigt wird. Ich bitte Sie um Auszahlung eines Vorschusses bis mein Antrag endgültig bearbeitet wird.
Meine Kontonummer lautet (счёт в банке) Empfänger Name: (имя фамилия владельца счета) DExxxxxx BIC xxxx
Vielen Dank für Ihre Rückmeldung.
Mit freundlichen Grüßen Xxx (имя фамилия, латинскими буквами как в заполненных на пособие документах
Sehr geehrten Damen und Herren,
da ich kein Deutsch kann, habe ich mich auf diesem Weg auf das heutige Gespräch vorbereitet.
Ich nehme Bezug auf Ihre Einladung vom xx.xx.xxxx (дата полученного приглашения на термин)
In Ihrem Brief schreiben Sie, dass ich meine Bewerbungsunterlagen mitbringen soll. Leider weiss ich gar nicht was das ist und wie das auszusehen hat. Ich soll auch Nachweise über Bewerbungsbemühungen vorlegen.
Ich besitze keinen PC und beantworte die Post per E-Mail. Etwas anderes ist nach dem jetzigen Stand nicht möglich. Um einen Brief anzufertigen, müsste ich einen PC und einen Drucker anschaffen oder einen Copyshop aufsuchen.
Desweiteren soll ich meine Zeugnisse vorbereiten. Damit diese hier irgend eine Aussagekraft haben, muss ich diese übersetzen lassen. Jede Seite kostet über 20 Euro. Dieses Geld besitze ich nicht. Kann ich in diesem Fall einen Antrag stellen, damit Jobcenter Kosten für die Übersetzung übernimmt?
Ich bedanke mich für Ihr Verständnis.
Mit freundlichen Grüßen (Имя фамилия)
Sehr geehrte Damen und Herren,
Anbei übersende ich Ihnen erneut Unterlagen für die Berechnung des Kindergeldes.
Den ersten Antrag stellte ich am (дату когда отправил первое заявление ) in Papierform und schickte Ihnen per Post zu.
Leider habe ich seit dem nichts mehr von Ihnen gehört.
Sollte mein Antrag verloren gegangen sein und Sie diesen erneut in Papierform brauchen, so melden Sie sich bitte bei mir per E-Mail, ggf bitte ich Sie um eine Rückmeldung wann ich mit der Berechnung des Kindergeldes rechnen kann.
Vielen Dank im voraus.
Mit freundlichen Grüßen (Имя фамилия заявителя)
*Отправить повторную копию документов
Immer noch fehlende Fiktionsbescheinigung
Sehr geehrte Damen und Herren, Ich melde mich bzgl Ihrem Schreiben vom (дата полученного письма). Leider ist es mir nicht möglich eine Fiktionsbescheinigung vorzulegen, da ich diese noch nicht besitze. Soweit ich im Besitz einer Fiktionsbescheinigung bin, werde ich diese und ggf weitere Unterlagen nachreichen.
Mein Name: ( имя фамилия) Geburtsdatum: (дата рождения) Meine Adresse: (адрес прописки) Aktenzeichen: (если уже есть стоит обычно в правом верхнем углу, цифры)
Ich bitte um Fristverlängerung bis mindestens Ende des Monats
Vielen Dank
Mit freundlichen Grüßen Имя фамилия
BG Nummer (номер дела) Stellungnahme zu einem verpassten Termin
Sehr geehrte Damen und Herren,
ich möchte mich dafür entschuldigen, dass ich meinen Termin beim Jobcenter am [дата пропущенного] verpasst habe. Ich habe leider keinen Brief erhalten, in dem dieser Termin angekündigt wurde. Ich bin mir sicher, dass dies ein Versehen war und bitte um Verständnis, dass ich den Termin ohne Kenntnis von diesem nicht wahrnehmen konnte. Soweit zulässig, schicken Sie mir bitte künftige Einladungen an meine Email (ваш имейл). Ich werde selbstverständlich alles dafür tun, um den aktuellen Termin wahrzunehmen.
Mit freundlichen Grüßen Имя фамилия
Aktenzeichen:
Schulbedarf für (имя фамилия ребенка и адрес через запятую)
Sehr geehrte Damen und Herren,
Am (дату когда подала первый запрос на канцелярию) stellte ich einen Antrag auf Bildung und Teilhabe für mein Kind (имя фамилия ребенка).
(Имя ребенка) besucht zur Zeit (название школы) in (адрес школы).
Wir hatten bis jetzt sehr hohe Ausgaben für Schulsachen und Fahrtkosten, die uns jeden Monat anfallen.
Ich bitte Sie um Rückmeldung wann ich mit Gewährung des Zuschusses rechen kann, weil diese Ausgaben uns langsam in finanzielle Ruinen treiben.
Sind alle Unterlagen bei Ihnen vollständig angekommen? Fehlt Ihnen noch irgend eine Bescheinigung?
Für eine baldige Rückmeldung bin ich Ihnen dankbar.
Mit freundlichen Grüßen (Имя фамилия)
Аkute Notsituation durch Versorgungslücke ПЛЮС номер в вашего личного дела, если вы уже получали почту. Если номера нет, то пишите имя и фамилию и имена всех членов семьи
Sehr geehrte Damen und Herren,
leider habe ich bislang keine Auszahlung meiner Leistungen nach AsylbLG erhalten. Ich besitze immer noch keine Fiktionsbescheinigung, sodass ein Übergang zum Jobcenter nicht möglich ist. Ich bin nach wie vor mittellos und auf Hilfe angewiesen. Durch das Ausbleiben der Leistungen komme ich in eine Notsituation. Wann könnte ich mit einer Auszahlung rechnen?
Mit freundlichen Grüßen Имя фамилия
Sehr geehrte Damen und Herren,
auf Ihre Aufforderung habe ich einen Antrag bei der Familienkasse Stuttgart auf das Kindergeld für mein Kind(Kinder если у вас больше одного) {имя, фамилия, дата рождения каждого ребенка} gestellt. Der Antrag befindet sich derzeit bei der Familienkasse in der Bearbeitung. Bis heute habe ich weder einen Bewilligungsbescheid noch eine Auszahlung der Beträge erhalten.
Ich bitte Sie daher entsprechend dem in SGB II verankerten Zuflussprinzip, mir die Leistung für mich und meine Kinder bis zur Antragsbewilligung von der Familienkasse in voller Höhe auszuzahlen. Die Anrechnung des Kindergeldes bevor dieses mir zur Bestreitung meines Lebensunterhalts zur Verfügung steht, steht nicht im Einklang mit in SGB II verankerten Zuflussprinzip.
Bitte überweisen Sie mir die ausstehenden Beträge auf mein Konto.
Sollten Sie im Rahmen der Überprüfung des Bewilligungsbescheides eine andere Ansicht vertreten und die Anrechnung des Kindergeldes Monate vor der Auszahlung für rechtmäßig halten, betrachten Sie dieses Schreiben als Widerspruch.
Mit freundlichen Grüßen Имя фамилия
Sehr geehrte Damen und Herren,
ich habe vor mehreren Wochen einen Antrag auf die Erteilung einer Aufenthaltserlaubnis nach 24 AufenthG gestellt.
Ich habe bis heute weder eine Fiktionsbescheinigung noch eine Bestätigung erhalten, dass mein Antrag eingegangen ist, noch irgendeine andere Rückmeldung Ihrer Behörde.
In meinem Umfeld habe ich von zahlreichen Fällen erfahren, in den eine Fiktionsbescheinigung zwar ausgestellt, aber nicht versandt wurde oder verloren gegangen ist.
Durch die fehlende Fiktionsbescheinigung entstehen mir erhebl iche Nachteile. Insbesondere erhalte ich geringere Sozialleistungen, kann an keinem Integrationskurs teilnehmen und bin gezwungen, mit Behandlungsscheinen des Sozialamtes zu hantieren, obwohl mir nach den Vorgaben der Bundesregierung und der Länder ein Ans pruch auf die gesetzliche Kranke n versicherung zusteht. Weiterhin bin ich nicht in der Lage, einer Beschäftigung nachzugehen, wodurch ich möglicherweise das Sozialsystem entlasten könnte.
Ich bitte Sie: - zu prüfen, ob mein Antrag auf die Erteilung einer Auf enthaltserlaubnis eingegangen ist - zu prüfen, wie viele Anträge schätzungsweise in der Abarbeitungsreihenfolge vor meinem Antrag anstehen - zu prüfen, ob für mich und meine Familienmitglieder eine Fiktionsbescheinigung bereits ausgestellt wurde, jedoch v erloren gegangen ist, da ich nichts erhalten habe - mir das Ergebnis der Prüfung schriftlich und per E-Mail mitzuteilen - ggf. gefundene Fiktionsbescheinigung umgehend an meine Adresse zu schicken.
Liste der betroffenen Personen: Фамилия, Имя, geb. am дата рождения ...
Mit freundlichen Grüßen Имя Фамилия
Betreff: имя фамилия, день рождения, адрес Eilt sehr!
Sehr geehrte Damen und Herren,
Ich wende mich an Sie in einer äußerst dringenden Angelegenheit.
Ich bin seit (дата прописки в ШТУТТГАРТе) in Stuttgart gemeldet und besitzt immer noch keine Fiktionsbescheinigung.
Natürlich hätte ich noch länger warten können, habe ich ja auch bis jetzt gemacht.
Da ich meiner Bank auch nach mehreren Monaten keine Fiktionsbescheinigung vorlegen kann, wird mir mein Konto gekündigt. Anbei das Schreiben von der Bank.
Ich war bereits bei einer anderen Bank und erhielt dort auch eine Absage. Zu lange hier in Stuttgart und ohne Papiere - keine Kontoführung möglich.
Ohne Konto kann ich keine finanzielle Hilfe bekommen und Leistungen werden eingestellt.
Ich bitte Sie höflichst um Bearbeitung meiner Unterlagen oder einer schriftlichen Mitteilung an (внести имейл) bis wann mit einer Fiktionsbescheinigung gerechnet werden kann, damit ich Ihr Schreiben meiner Bank vorlegen kann.
Für eine schnelle Rückmeldung bin ich Ihnen dankbar.
Mit freundlichen Grüßen (Имя фамилия)
Sehr geehrte Damen und Herren,
meine Fiktionsbescheinigung läuft am <Конец срока действия> aus (s. Anlage). Ich bitte Sie, mir rechtzeitig vor Ablauf der Gültigkeit einen Aufenthaltstitel zu erteilen, eine neue Fiktionsbescheinigung auszustellen, oder die Gültigkeit der aktuellen Fiktionsbescheinigung zu verlängern.
Da auf Grund der allgemeinen Erfahrungen mit der Ausländerbehörde Stuttgart nicht von einer geordneten Bearbeitung und Registrierungen dieses Antrags ausgegangen werden kann, geht diese Nachricht in Kopie an das Regierungspräsidium Stuttgart, Referat 15.1 als zuständige Fachaufsichtsbehörde. Ich bedauere den entstehenden Mehraufwand.
Mit freundlichen Grüßen Имя Фамилия
По мейлу на auslaenderrecht.ukraine@stuttgart.de копией на hannah.kreuzinger@rps.bwl.de
Sehr geehrte Damen und Herren,
Mein Name ist (имя фамилия), geb. (Дата рождения). Ich wohne in (адрес проживания). Meine Fiktionsbescheinigung lauft am xx.xx.xxxx ab. Ich bitte Sie um Mitteilung wie ich weiter verfahren soll. Benötige ich bei Ihnen einen Termin zwecks Verlängerung? Wenn ja, dann bitte ich um Vergabe eines Termines. Für eine schnelle Rückmeldung bin ich Ihnen dankbar.
Mit freundlichen Grüßen (Имя фамилия)
Aufhebung der Wohnsitzauflage (Umverteilung) wegen Familie
Sehr geehrte Damen und Herren, hiermit beantrage ich die Wohnsitzauflage aufzuheben und Umzug nach [название города] zu gestatten. bzw mir schriftlich zu bestätigen, dass auf mich diese keine Anwendung findet. In der Stadt (название будущего города) lebt meine Familie und wir möchten nah beieinander sein. In der Stadt (название города куда переезжать) wohnen meine (перечислить членов семьи и кем они приходятся). Mit mir ziehen um: (кто с вами переезжает, поимённо) 1. 2. 3.
Für eine rasche Erledigung wäre ich ihnen dankbar.
Mit freundlichen Grüßen Имя фамилия
Aufhebung der Wohnsitzauflage Umverteilung aufgeben wegen Studium
Sehr geehrte Damen und Herren, hiermit beantrage ich die Wohnsitzauflage aufzuheben und Umzug nach [название города] zu gestatten. bzw mir schriftlich zu bestätigen, dass auf mich diese keine Anwendung findet. In der Stadt (название будущего города) habe ich einen Ausbildungs- oder Studienplatz bei [название учебного заведения] im Bereich [название образования/предмет] gefunden. Mit mir ziehen um: (кто с вами переезжает, поимённо) 1. 2. 3. Für eine rasche Erledigung wäre ich ihnen dankbar. Mit freundlichen Grüßen Имя фамилия
Aufhebung der Wohnsitzauflage wegen Arbeit
Sehr geehrte Damen und Herren, hiermit beantrage ich die Wohnsitzauflage aufzuheben und Umzug nach [название города] zu gestatten. bzw mir schriftlich zu bestätigen, dass auf mich diese keine Anwendung findet. In der Stadt werde ich eine sozialversicherungspflichtige Beschäftigung mitmindestens 15 [если больше 15 рабочих часов в неделю, напишите цифру сколько] Stunden wöchentIch nachgehen. Ich könnte am [дата начала работы ] die Arbeitsstelle antreten und für mein Lebensunterhalt selbst sorgen. Mit mir ziehen um: (кто с вами переезжает, поимённо) 1. 2. 3. Für eine rasche Erledigung wäre ich ihnen dankbar. Mit freundlichen Grüßen Имя фамилия
Antrag auf Übernahme der Unterkunftskosten (+ Номер ваших документов или обработки , если таковой имеется )
Sehr geehrte Damen und Herren,
hiermit beantrage ich die Übernahme der Unterkunftskosten für meine Familie und mich. Angefügt finden Sie den noch nicht unterzeichneten Mietvertrag über den Wohnraum. Angesichts unserer aktuellen prekären Wohnsituation würde ich Sie bitten, unseren Antrag möglichst zeitnah zu berücksichtigen, sonst wird die Wohnung an eine andere Familie vergeben.
Mit freundlichen Grüßen (Имя фамилия) Указать снизу все имена и фамилии членов семьи, которые там собираются жить Приложить договор и всё, что ещё имеется по квартире. Сохраните копию всех документов у себя.
Antrag auf Kostenübernahme der fälligen Mietkautionfür die Wohnung: [адрес новой квартиры]
Sehr geehrte Damen und Herren,
ich beantrage hiermit gemäß §35a Abs. 2 Satz 5 SGB XII ein Darlehen in Höhe von (сумма залога) Euro zur Übernahme der fälligen Mietkaution/Genossenschaftsanteile. Da ich über keine ausreichenden finanziellen Rücklagen verfüge, bin ich auf Ihre Unterstützung angewiesen.
Ich bitte um Beachtung meiner Notlage und um eine möglichst schnelle Bearbeitung meines Antrags, da ansonsten die Gefahr besteht, dass der neue Mietvertrag seitens des Vermieters aufgelöst wird. Dies könnte im schlimmsten Fall zu Obdachlosigkeit führen.
Vielen Dank im Voraus für Ihre Unterstützung.
Mit freundlichen Grüßen (Имя, фамилия)
Antrag auf Kostenübernahme von Übersetzungsleistungen (+ Номер ваших документов или обработки , если таковой имеется )
Sehr geehrte Damen und Herren, hiermit beantrage ich die Erstattung der Kosten für die Übersetzung meines ukrainischen inländischen Personalausweises gemäß § 6 Abs. 1 AsylbLG. Da ich derzeit über kein anderes Identitätsdokument verfüge, ein Bankkonto für die Gewährung von Sozialleistungen vom Sozialamt dringend verlangt wird und eine beglaubigte Übersetzung des Personalausweises für die Eröffnung eines Bankkontos von der Bank benötigt wird, sind die angefallenen Kosten zur Erfüllung einer verwaltungsrechtlichen Mitwirkungspflicht erforderlich gewesen.
Im Anhang finden Sie die entsprechende Rechnung.
Mit freundlichen Grüßen (имя, фамилия согласно написанию в переводе паспорта) Обязательно предложить счёт да перевод. Сохраните копию всех документов у себя, если отправляете по почте. Отправить запрос можно также на имейл вашего консультанта в отделе соц услуг.
Mit der Bitte um Vorschuss
Sehr geehrte Damen und Herren,
am xx.xx.xxxx (дата прибытия в Германию) kam ich aus der Ukraine nach Deutschland. Da ich über keine finanzielle Mittel verfüge, hatte ich Anträge auf Leistungen AsylbLG. Diese wurden bis jetzt nicht bearbeitet. Das Leben in Deutschland ist sehr teuer und mir fehlt bereits Geld fürs Essen und Hygieneartikel. Ein Teil der Kleidung konnten wir bei Tafel bekommen, doch das ist nicht alles, was benötigt wird.
Meine Kontonummer lautet (счёт в банке) Name: DExxxxxx BIC xxxx Gemeldet bin ich unter xxx (адрес прописки) Bitte teilen Sie mir mit, wann ich mit Erhalt der Leistungen rechnen kann? Ich bitte Sie um Auszahlung eines Vorschusses.
Vielen Dank für Ihre Rückmeldung im voraus. Mit freundlichen Grüßen Xxx (имя фамилия, латинскими буквами как в заполненных на пособие документах) Отправить на имейл вашего отдела соц услуг.
Jobcenter или Sozialamt (если до фикциона) Адрес Datum: TT.MM.JJJJ
Antrag auf Mehrbedarf bei Schwangerschaft und einmalige Beihilfen Nummer der Bedarfsgemeinschaft: (номер личного дела)
Sehr geehrte Damen und Herren,
mit heutigem Datum beantrage ich den Mehrbedarf bei Schwangerschaft nach § 21 Abs. 2 SGB II.
Als Nachweis füge ich diesem Antrag eine Kopie des Mutterpasses bei.
Mit freundlichen Grüßen (Подпись имя фамилия)
Jobcenter или Sozialamt (если до фикциона) Адрес Datum: TT.MM.JJJJ
Antrag auf Beihilfe für Babyerstausstattung Nummer der Bedarfsgemeinschaft: (номер личного дела)
Sehr geehrte Damen und Herren,
Am TT.MM.JJJJ (дата рождения ребенка) kam mein Kind (имя ребенка) zur Welt.
Hiermit beantrage ich eine einmalige Beihilfe nach § 21 Abs. 3 SGB II zur Beschaffung von Babyerstausstattung. Ich bitte um Überweisung des Betrages auf mein unten genanntes Konto:
- Имя фамилия владельца счета
- IBAN
- BIC
Vielen Dank
Mit freundlichen Grüßen (Подпись имя фамилия)